Сайт РМО учителей немецкого языка

Меню сайта
Главная » 2015 » Октябрь » 15 » Областной конкурс на лучший поэтический перевод с английского, немецкого, французского языков
Областной конкурс на лучший поэтический перевод с английского, немецкого, французского языков
22:11
  1. Общие положения *скачать здесь

Областной конкурс поэтического перевода проводится Саратовским областным отделением общественной организации «Педагогическое общество России», администрация Октябрьского района МО «Город Саратов», муниципальным автономным общеобразовательным учреждением «Гимназия №1 Октябрьского района г. Саратова» среди учащихся муниципальных образовательных организаций г. Саратова и Саратовской области.

  1. Цели Конкурса
    1. Расширение поликультурного пространства и системы поликультурного образования.
    2. Развитие личности, поддержка творческого потенциала детей и юношества, укрепление  коммуникативных связей.
  2. Задачи Конкурса
    1. Воспитание уважения учащихся к иноязычной культуре, приобщение к художественным  ценностям зарубежной литературы.
    2. Создание дополнительных условий для развития и реализации творческих способностей обучающихся образовательных организаций и педагогов в области литературной культуры.
    3. Выявление и поддержка  одаренных детей в области языкового образования.
    4.  Распространение опыта организации творческой деятельности  в образовательных  организациях.
  3. Оргкомитет Конкурса

Для организации и проведения Конкурса создаётся оргкомитет из числа представителей   СОООО «Педагогическое общество России», отдела образования администрации Октябрьского района МО «Город Саратов» и муниципального  автономного общеобразовательного учреждения «Гимназия №1 Октябрьского района г. Саратова».

Оргкомитет Конкурса  определяет порядок, форму, место и дату проведения конкурсных испытаний, литературный материал для конкурсных испытаний, список участников.

  1. Жюри Конкурса

4.1. Для проведения Конкурса формируется жюри из числа представителей   СОООО «Педагогическое общество России», отдел образования администрации  Октябрьского района МО «Город Саратов», преподавателей Саратовского государственного университета имени Н.Г.Чернышевского, учителей школ г. Саратова.

4.2. Жюри оценивает конкурсные испытания в соответствии с утвержденными критериями (Приложение № 2).

  1. Участники Конкурса

5.1. Принять участие в Конкурсе могут учащиеся муниципальных образовательных организаций  Саратовской области

- 1 возрастная группа - 6 - 7 классы;

- 2 возрастная группа - 8 - 9 классы;

- 3 возрастная группа - 10 - 11 классы.

5.2. Для участников Конкурса  устанавливается квота по секциям:

«Юный переводчик»  -  1-3 участника от образовательной организации в каждой возрастной группе;

«Классика перевода» -  1 участник от образовательной организации в каждой выбранной возрастной группе.

  1. Порядок предоставления заявок и работ в оргкомитет Конкурса

6.1. Заявки и работы (тексты переводов) для участия в Конкурсе подаются от учреждений в организационный комитет до   1 ноября текущего года по адресу: г. Саратов, ул. Мичурина, 88 или на электронный адрес sargym1@mail.ru c пометкой КОНКУРС ПЕРЕВОДОВ (Приложение № 1).

6.2. Заявки на участие в разных возрастных категориях на каждого участника оформляются отдельно, по форме согласно приложению к Положению.

6.3. Заявки и работы, поступившие позднее  1 ноября текущего года, не принимаются.

  1. Порядок проведения конкурса

Конкурс проводится по 2  секциям:

«Классика перевода»  - выразительное чтение классических переводов русских поэтов с немецкого, английского, французского языков;

«Юный переводчик»  проводится в 2 этапа:

1 этап (заочный, до 10 ноября текущего года) – оценивается поэтический перевод одного стихотворения  зарубежного поэта. Текст для перевода предоставляется жюри конкурса (Приложение № 3). Список победителей 1 этапа будет размещен на сайтах СОООО «Педагогическое общество России»  (www. sar-ped-ob.3dn.ru) и МАОУ «Гимназия № 1 Октябрьского района г. Саратова» (www.Sargymn1.ru)

2 этап (очно-заочный, третья неделя ноября текущего года) –

очный - представление переведённого текста: чтение на русском языке публично;

заочный - представление переведённого текста: чтение на русском языке  в видеозаписи на диске CD/DVD.

  1. Подведение итогов Конкурса и награждение:

8.1 Итоги Конкурса утверждаются приказом на основании протокола жюри Конкурса   по секциям:

 «Юный переводчик»;

  • Английский язык (в каждой возрастной категории),
  • Немецкий язык (в каждой возрастной категории),
  • Французский язык (в каждой возрастной категории).

«Классика перевода» (в каждой возрастной категории).

8.2 Победители и призеры в каждой секции награждаются грамотами    

СОООО «Педагогическое общество России», участникам (учащимся и педагогам) вручаются сертификаты СОООО «Педагогическое общество России», администрации Октябрьского района МО «Город Саратов».

8.3 Участникам Конкурса, отмеченным жюри в секциях, вручаются грамоты в номинациях:

-   За исполнительское мастерство («Классика перевода», «Юный переводчик»)

- За проявление творческой индивидуальности  (секция «Юный переводчик»)

8.4 Руководители секций награждаются почетными грамотами СОООО «Педагогическое общество России», администрации Октябрьского района МО «Город Саратов».

8.5. О сроках проведения церемонии награждения победителей будет объявлено отдельно.

 

Просмотров: 832 | Добавил: nemuch | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Сеть творческих учителей
Календарь
«  Октябрь 2015  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031
Архив записей
Рейтинг сайтов
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Языковой портал All-abs

  • Copyright MyCorp © 2017
    Бесплатный хостинг uCoz